Archive for September 7th, 2006

h1

Biología

September 7, 2006


El primer libro que leí completo fue “El origen de las especies” de C. Darwin. Tenía cerca de 10 años.

Lo tomé del estante de mi padre porque tenía la firme convicción de que un día me convertiría en una renombrada bióloga.

La razón de mi deseo: mi papá me estaba enseñando etimologías, o lo que después me enteré que se llamaba así. Me contaba del origen de las palabras, griego o latín, de cómo se unían para formar nuevos signifcados.

Mi padre era exiliado de un seminario católico y usaba su preparación eclesiástica como juguetito lingüístico para matar horas con su escuincla (moi); mientras su mujer (mi sacrosanta) hacía las compras en el Aurrerá de la colonia Plateros. Hablo, por supuesto, de la era pre-Walmart.

La cosa es que salió la palabra “Biología” y mi padre preguntó:
-”¿bios?”
- “mmmhhh, mmmhhsss, no sé, mmhh, bios bios bios, mmmh me doy”
-”vida. ¿Logos?”
-”esa sí la sé, logos estudio o tratado”
-”entonces ¿bioo logía?”
-”biología, el estudio de la vida”

Y mis ojos se entornaron.

Toda mi adolescencia, hasta que cumplí 17 años, quise ser bióloga. A mi padre le hubiera encantado tener una hija científica.

Yo me convertí en… pues en lo que soy.

Pero hoy pensé que no ando tan lejos. Ahora me doy cuenta de que por eso me gusta la literatura. ¿Qué otra disciplina estudia tan a fondo la vida como la literatura?

¡Qué bien!

Después de todo, no me traicioné.

h1

Mi primo

September 7, 2006

El primo favorito empezó el diccionario de frases de uso común en mi familia. Mi primo es la verdad.
Aquí transcribo un pequeño fragmento del texto que está preparando para rolarlo entre los mails familiares:

(Disculpe ud. el exhibicionismo, es que nomás no me puedo dejar los chones puestos)

Breve introducción

La compilación de las siguientes frases tiene el objetivo de afianzar en las nuevas generaciones del ClanErrante un conocimiento más o menos preciso del origen de algunas expresiones familiares. Si alguien encuentra que algunas de las constantes son la religión, el dinero, la hispanidad, el indigenismo y el bilingüismo anglohispano, please, don’t look at me for an answer!.

Atentamente

El compilador


¡Ay, Santo Niño de Atocha!
Caída un tanto en desuso, esta era una afirmación recurrente de Mamita Crucita en los años 60. El tal Santo Niño de la comunidad castellana de Atocha, en las inmediaciones de Madrid, es el patrón de las personas que tienen dudas sobre el devenir -the perennial wonderers?- y buscan alivio con una manifestación de fe y de esperanza, que nunca muere. El problema es que este chamaco ni es santo ni hace milagros, pero es venerado en iglesias de España y de la ciudad de Fresnillo, en Zacatecas (por si las dudas, supongo).

Con dinero baila el perro

Aserto que honra el rationale capitalista, empática con la utilidad máxima, cuyo acomodamiento en la fraseología familiar alcanzó su mejor momento cuando Elvis formuló la versión bilingüe, literal e hispanizada, pero eso sí muy cariñosa: “With the money dancing the dog”. Una frase muy oportuna en caso de tratar con angloparlantes.