Acknowledge

Yo la traduzco como ‘acusar de recibido’ pero esta palabra tiene connotaciones  más complejas  al menos cuando yo la  pronuncio en su contexto en inglés. En español no conozco ninguna palabra que describa lo que se arremolina en la panza cuando uno, al mismo tiempo agradece, reconoce, admite acusa de recibido, confiesa, se atreve a, declara haber conocido, declara haber sentido… se para ante la realidad y le dice: te tengo en la mano, aunque me hieras con tus espinitas.

En inglés las connotaciones sumadas del transitivo “to acknowledge” se acercan un poco a eso que siento hoy.

Reconocer, pero también acusarse, confesar que se ha vivido, como decía Neruda. Algunos diccionarios incluso señalan la palabra como “saludar”. A mí me gustaría pensar que significa ‘saludar’ as in saludarte en el otro, en lo otro.

ac·knowl·edge           Listen to the pronunciation of acknowledge
Pronunciation:
\ik-ˈnä-lij, ak-\
Function:
transitive verb
Inflected Form(s):
ac·knowl·edged; ac·knowl·edg·ing
Etymology:
ac- (as in accord) + knowledge
Date:
15th century
1: to recognize the rights, authority, or status of
2: to disclose knowledge of or agreement with
3 a: to express gratitude or obligation for <acknowledge a gift>
b: to take notice of <failed to acknowledge my greeting> c: to make known the receipt of <acknowledge a letter>
4: to recognize as genuine or valid <acknowledge a debt>

***

Si alguien corta tu oreja, acknowledge the fact.

2 thoughts on “Acknowledge

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s